《周南·樛木》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。 这是一首表达祝福的诗歌,其场合或许是婚礼,或许是新生儿诞生,或许是其他友好欢乐的场景。
《樛木》这首诗中,比兴的运用就十分明显。 全文只有三章,结构工整,每章都以葛藟萦缠攀附于樛木的意象起兴,而后以祥和安乐的君子获得福禄为兴体。
《周南·樛木》选自《诗经》,为一首表达祝福的诗歌,其场合或许是婚礼,或许是新生儿诞生,或许是其他友好欢乐的场景。 此诗以南方生长的高大树木被葛藤攀援、缠绕起兴,表达对这位君子的喜爱之情。
总的来说,《樛木》是一首富有哲理性和感染力的诗篇,它告诉我们:在人生的道路上,我们需要学会欣赏他人、帮助他人,与他人和谐相处。 只有这样,我们才能像诗中的君子一样,享受到真正的福禄和快乐。
《樛木》这首祝颂君子安享福禄的叙事诗,蕴藏着人际关系的哲理,而这个人际关系的哲理,是借用“葛藟”的特性来完成的,这就是诗中的比兴。 从《樛木》这首诗,我们可以看到保护与被保护的作用。
樛木电子全文,全文检索、相关于樛木的讨论及参考资料。 有简体字版、繁体字版、英文版本。 詩經 : 國風 : 周南 : 樛木 - 中國哲學書電子化計劃
2020年5月18日 · 《樛木》这首诗中,比兴的运用就十分明显。 全文只有三章,结构工整,每章都以葛藟萦缠攀附于樛木的意象起兴,而后以祥和安乐的君子获得福禄为兴体。
樛木是指下垂的树枝,并不特定指是什么树上的一根下垂的树枝。 也许这棵树,它本身的树叶或花朵并没有多少,可是却有好几根葛藟爬到树上,茂盛的生长并开出美丽的花朵,把整根树枝都覆盖了。
2019年6月18日 · 诗经《国风周南·樛木》原文|译文|注释|赏析. 南有樛木,葛藟累之。 ① 乐只君子,福履绥之。 ②. 南有樛木,葛藟荒之。 ③ 乐只君子,福履将之。 ④. 南有樛木,葛藟萦之。 ⑤ 乐只君子,福履成之。 ⑥ 【注释】 ①樛(jiu 纠)木;《毛传》:“木下曲曰樛。
《诗经·樛木》翻译及注释 译文 南方地区有很多 生长 茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。